誤り
「失笑」は『あきれて笑いも出ない』意味か?
よくある説(俗説)
『失笑』は、笑いも出ないほど呆れて相手を小馬鹿にすることを意味する
『失笑を買う』という表現から、『あきれて笑えない』『冷たく小馬鹿にする』という意味だと思われることが多い。
検証
現在この意味で理解する人は多いが、本来の意味は違う。辞書では『失笑』は『思わず笑い出してしまうこと』『こらえ切れず吹き出して笑うこと』とされる。つまり、笑いが出ないことではなく、むしろ笑いを抑えられずに出してしまうことである。
実際の有力説
『失笑』の本来の意味は、場違いさやおかしさのために思わず吹き出してしまうことを指す。『あきれてものも言えない』『冷笑する』といった意味を表したい場合は、別の語を使う方が正確である。
なぜ広まったか
『失』の字から『失う=笑えない』と連想しやすいことや、『失笑を買う』という表現が否定的な場面で使われやすいことが、誤解の広がりにつながったと考えられる。
見分け方
漢字の印象だけで熟語の意味を決めないことが大切。辞書の語釈や例文を見て、『失笑』が実際には『笑いが出る』側の語であることを確認すると覚えやすい。
出典
- 失笑(シッショウ)とは? 意味や使い方— コトバンク