誤り
「ぐっすり」は『Good Sleep』が語源か?
よくある説(俗説)
「ぐっすり」は英語の『Good Sleep』がなまってできた言葉である
「ぐっすり眠る」は意味も音も英語の『good sleep』に近いため、明治以降に英語が日本語化した言葉だと説明されることがある。
検証
この説は語感の一致から広まった俗説とみられる。『ぐっすり』は江戸時代の文献にすでに現れており、少なくとも1725年の用例が『日本国語大辞典』で確認できる。そのため、近代英語の『good sleep』が直接語源になったとは考えにくい。
実際の有力説
辞書類では『ぐっすり』の明確な語源は定説化されていないが、古くは『すっかり』『十分に』といった意味でも使われていたことが確認できる。そこから『よく寝こむさま』を表す現在の用法が定着したと考えられる。
なぜ広まったか
『good sleep』と『ぐっすり』は意味も発音もなんとなく対応して見えるため、もっともらしい英語由来説として拡散しやすい。外来語由来の雑学は短くて覚えやすく、SNSでも広まりやすい。
見分け方
語源説は、音が似ているだけで判断しない。辞書の初出例や古い文献にその語がいつ現れるかを確認すると、後から作られた語呂合わせの俗説を見分けやすい。
出典
- 精選版 日本国語大辞典『ぐっすり』— 小学館
- ぐっすり - 語源由来辞典— 語源由来辞典